Ghalib’s immortal and complex poetry transcends time and sometimes even the boundaries of human thought.

The translation of this ghazal was found in Mirza Ghalib A Creative Biography by Natalia Prigarina. Cited as an apt self-introduction, this is a timeless composition brings together myriad facets and moods of Ghalib. What a fascinating post-modern ‘unpacking’ of the self (that too in the nineteenth century)!

Read more here >>