powerless is the prayer…

A friend sent me these verses; luckily he translated the first verse of the ghazal

Is na’ay daur ki na’i charagari tou deykhi-ye

Bay asari dua kay sath, dard dawa kay saath hai

(Behold the beneficience of this age modern

powerless is the prayer, painful its medication)

Jo miri riyazat-i-neem shab ko Saleem subh na mil saki

Tou is kay ma’nay tou ye hu’ay yahan khuda koi aur hai

Leave a Reply