The secret of life, in brief – Sindhi poems

Selected verse of poems by Tanveer Abbasi, a Sindhi poet of great poet translated by Dr Farrukh Malik

Blowing wind has crossed the iron bars

And adorable like thee, as if

In the dark woods of sorrows

It has brought thee

What if the painful night is so long?

Moon and stars glow as always

Thy love has healed all the wounds

And thine admirers smile always

Poetry tells indeed,

The secret of life, in brief

This entry was posted in Poetry, Sindh, Translations on by .

About admin

Raza Rumi is a freelance writer from Lahore, Pakistan. He regularly writes for the Pakistani weekly The Friday Times, The News and Daily DAWN on myriad topics such as history, arts, literatue and society. Raza blogs at Jahane Rumi - a website devoted to Sufi thought, the arts, literature, and cultures of South Asia. Raza also edits a cyber-magazine Pak Tea House; and compiles the Development Industry blog . Specialties: Raza is also regular writer at All Things Pakistan, Desicritics, and Global Voices. Raza has worked in Pakistan and abroad in various organizations including multilateral institutions such as the United Nations.



    you are fantastic!!!

    god bless u dear

    can we exchange our link

    r u ready to do?

  • IMeMy

    Tender words that do capture the essence of poetry!

    Thanks to your last post on Amrita Pritam, I’ve read a couple of her short stories and found them amazing.
    “No absolutes for something as relative as a human life
    No rules for something so tender as a heart..” That is so telling on both human life and the heart that beats within.
    Thank you for introducing this ‘free spirit’ called Amrita Pritam.

  • Dr. Farrukh Malik

    Thanks you!!!