Ba bazi-ye ishq mi bazam, sar-e bazaar sar bazam
Rah-e mardan-e safa sazam, sar-e bazaar sar bazam
Ba meydan asb mi tazam, to’i waqif az in razam
Chunan bazi hami bazam, sar-e bazaar sar bazam
Ba jam-e ishq mi khordam, zi hasti khwish khud murdam
Sa’adat go’i khud burdam, sar-e bazaar sar bazam
Man az yar-e chunan mastam, azi o an hameh rastam
Kamarband chunan bastam, sar-e bazaar sar bazam
Bah masti-e au chunan mastam, zi ‘alam dast-e khud shustam
Zi-shauq-e jan chunan mastam, sar-e bazaar sar bazam
I play with the game of love, I play with my head in the middle of the bazaar,
I am paving the way of the Men of Purity. I play with my head in the middle of the bazaar.
I am racing my horse in the race-ground, you are the one familiar with this secret of mine;
Such a game am I playing. I play with my head in the middle of the bazaar.
From the cup of love, I drank wine. I am dead from my own existence.
I have annuled the telling of my fortune. I play with my head in the middle of the bazaar.
I am so intoxicated with my Beloved that I have emancipated from all and sundry.
Such is the waist-belt that I have fastened. I play with my head in the middle of the bazaar.
I am intoxicated with His intoxication in such a way that I have got rid of this world;
I am so intoxicated in the longing of my Beloved, that I play with my head in the middle of the bazaar.
Courtesy Sohaib Qureshi