Arts & Culture

Lahore’s lost spring

22 March 2012

Lahore, a centre for the arts and learning in the early 20th century, has been the custodian of a plural, vibrant culture for decades. Its walled city, unlike several other old settlements, has continued to survive despite the expansion of the city. So have its peculiar features: its dialects, cuisine, community linkages and, of course, rich festivals such as Basant. As the capital of Punjab, Lahore used to celebrate Basant — the arrival of spring — in a colourful manner.

Since the medieval times, Basant was acknowledged and celebrated by the Chishti saints. Nizamuddin Auliya of Delhi turned it into an act of devotion, and Amir Khusrau’s songs captured the multi-layered evolution of this festival.

Punjabi poets such as Shah Hussain gave a Sufi flavour to it. Hussain, in one of his kaafis, says: “The Beloved holds the string in his hand, and I am His kite.” The festival offered a meaning to all and sundry: from playful kids to lovers and Sufis; from profit-seekers who developed livelihoods around the festival to the community as a whole.

Basant was celebrated by all communities prior to Partition: Hindus, Muslims and Sikhs treated it as a Lahori festival with an identity linked to the city. In this milieu, Allama Iqbal was known to be an avid kite flier. But the post-1947 rise of clerics meant that inclusive cultural practices were to be treated with suspicion. For many decades, the Pakistani mullahs have ranted against Basant as an “unIslamic” festival and one that endangered public morality.

Unfazed by these fatwas, Lahoris continued with the festival. It even received state patronage on various occasions. A citizen of Lahore, Mian Yousaf Salahuddin (the grandson of Iqbal), turned his old Lahore haveli into a cultural hub and, over time, Basant celebrations became an international attraction. By the 1990s, proactive civil servants turned Basant into a great regional festival. Lahore’s then deputy commissioner, Kamran Lashari, provided full backing to the holding of this event in the 1990s. That was perhaps the time when Basant also became most controversial due to its scale and the increased hazards of unregulated kite-flying in which metallic or chemical-coated string was used.

The use of this string instead of the traditional dor caused many deaths each year and the local government was unable to enforce regulations on its usage. The metallic wire would get entangled in electricity cables in the old city, leading to electrocution. The courts intervened and asked the Punjab government to ban the festival in 2007.

Ironically, the banning of Basant did not take place in the name of religion but through a public interest litigation. However, the ideological opponents of Basant have been happy with the outcome and have created an uproar each time someone raised the question of reviving Basant after putting safety measures in place. But Lahore is a poorer place now. It is devoid of this public celebration, especially for thousands of impoverished workers in the old city and neighbouring towns where Basant was celebrated with great fervour. (more…)

Khalifa Abdul Hakim (1896-1959)

27 February 2012

For years I had been planning to write about Dr Khalifa Abdul Hakim (1896-1959), the great philosopher and intellectual of the twentieth century. Last year, I had ventured to review his famous Urdu translation of the ancient Hindu text Bhagavad Gita. Given the range of Hakim’s thought and accomplishments, I must admit it took me years to get acquainted with his intellectual legacy. He was never taught in our schools and the education system rarely found space for his eclectic and progressive corpus of intellectual investigation. Pakistan as a country is simply ‘anti-intellectual’.

Much has been said about the low priority we accord to humanities and liberal arts and especially with respect to discourses on contemporary Islam. No point in reiterating all those tedious arguments and tragic examples. Imagine if Hakim had translated Bhagavad Gita in the twenty first century Pakistan, where militant outfits preach hatred against India and Mumtaz Qadris are celebrated, he would have been branded as an infidel for promoting the sacred texts of ‘kaafirs’. Such is the rot of our present. Given the parochial education system and the monopoly of televangalists on national television, Hakim’s message and ideas can constitute footnotes of history. This is why I was pleasantly surprised to hear about the new website that his distinguished daughter Prof Rafia Hasan has created. Internet is already changing the way we function, think and see the world. Henceforth, the portal www.khalifaabdulhakim.com will provide free access to the published works of Hakim saheb. Hopefully, this will allow young Pakistanis to read and refer to his works, especially the ones in Urdu which have been uploaded in a user-friendly format and enable effortless reading.

Article Box
His book Iqbal aur MullahHis book Iqbal aur Mullah

Hakim received his doctorate in Philosophy from Heidelberg University, Germany. A Kashmiri by origin and a native of Lahore, he spent most of his working life in Hyderabad Deccan where he was a professor and later Chairman of Department of Philosophy, Osmania University. His long career in academia started in 1918 when he was selected by Osmania University as a professor. During 1943-46, he also served on deputation as Principal Amarsingh College, Srinagar (Kashmir). In 1950, he was appointed as Director, Institute of Islamic Culture, Lahore and held that position till his death. Hakim was also elected as the General President for the fist session of Pakistan Philosophical Congress in 1954; and was internationally renowned for his scholarship.It is said that Hakim had advised the great Bengali poet Rabindranath Tagore in setting up a centre for Islamic research in ShantiNiketan. His extraordinary life was devoted to scholarship and he authored more than a dozen books and translated four from English and German on subjects which represented his key passions: progressive Islam, the spiritual-poetic universe of Rumi, Hafiz, Ghalib, Iqbal and the history of philosophy.

Hakim elucidates why Iqbal was opposed to the literalism and intellectual stagnation of clerics. In fact he makes a definitive comment that had Iqbal not died he would have been at odds with Mullahism

Hakim’s major works include ‘The Metaphysics of Rumi’, ‘Islamic Ideology’, and ‘Prophet Muhammad (pbuh) and his Mission’. A key work in his rich legacy was “Islam and Communism” published in 1951. Hakim was an ardent proponent of “Islamic socialism” which was later politicised and used as a slogan in the 1970s. In post-war India (during the 1940s) and post-1947 Pakistan, this was an important voice. In Hakim’s worldview, inherent to Islam’s message was social justice. While the religion allowed for limited competition and private property, it also laid down a framework for setting limits (more…)

Book review: “Lahore -Topohilia of Space and Place”

25 February 2012

There is no city like Lahore/ Everything that is wrong is set right here

It is a mystery as to how a layered city such as Lahore has attracted little scholarship in the past few decades. This is why Anna Suvorova’s book “Lahore -Topohilia of Space and Place” is a major book of our times. Suvorova is a distinguished scholar and currently heads the Department of Asian Literatures at the Institute of Oriental Studies, Russian Academy of Sciences. Her earlier works on Urdu, Sufism and numerous translations of Urdu prose works are well known. This book, while a work of formidable scholarship is distinctive for its personal dimension. Like countless others, Suvorova is an ardent admirer of Lahore and tells us why Lahore has survived historical vicissitudes and also why its memory is so lovingly remembered, invoked and reproduced.

Lahore – Topohilia of Space and Place
Anna Suvorova
Hardback, Nov 2011
Price: Rs.925.00
Oxford University Press, Pakistan

Article Box
Article Box

Suvorova begins the book following the style of an oracle and explains why she chose to explore the topophilia, literally ‘love for a place’. This apparently simple term, as we finish the first very chapter, becomes a kaleidoscope to view the boundless affection that many across the globe experience vis a vis Lahore. Suvorova is one of such Lahore-philes, if one can be excused for inventing such a term. Her fascination for Lahore, as it emerges in her book, is evident throughout the narrative as she takes the reader into the labyrinth of history, cultural memory, urban geography, and sociology of the city.

This affinity for an intriguing city therefore places Suvorova in a unique position as she documents Lahore’s myriad facets, not as an orientalist outsider, but asan enchanted scholar and a traveller who has developed an uncanny empathy with the topophilia that defines Lahore as a construct of memory and consciousness. Thus follows an eclectic narrative employing an interdisciplinary approach, which successfully attempts to undo the academic tone while avoiding populist, market driven cliches that comprise many contemporary travel accounts. She describes this rather well: “When we visit Oslo, Dublin, Paris, or Lahore it is difficult, at first, to separate the living images of the new places from the “mental maps” that we have drawn up in the footsteps, and along the routes, of literary characters…It is topophilia that overcomes our eternal fear of space, and emotion dumbness and gives us a living feeling of longing to a place- the sense of city.”

The book is divided into eight chapters, which tread on the various cultural nodes of Lahore’s past and present. The epilogue entitled Lahore vs. Lucknow, is an outstanding inquiry on these two cities famed for their topophilia. Suvorova tells us how Lahore’s topophilia is different from Lucknow. She is also quick to note the similarities between these two great cities, but she admits that she fell inlove with Lahore in 1997 during her first visit despite her intense familiarity with Lucknow. (more…)

Karachi Literature Festival: The great divide

20 February 2012

The third Karachi Literature Festival concluded recently. I am posting a short piece of mine which was published by the News on Sunday. Another report that I wrote for TFT can be found here. Faiza S Khan’s review is most interesting. Another review by Umair found it sterile and comments on the technocratic discussions that took place on ‘national’ issues. And a comprehensive round up at DAWN’s Books & Authors magazine here.

“When our lives are written about in the English language, the books become best sellers,” thundered Pakistan’s rebel poet Kishwar Naheed at the Karachi Literature Festival. This was a session where I had the rather undeserved honour of introducing and talking to Naheed and the other master poet, Iftikhar Arif. She added that there was little emphasis on quality as the books you were supposed to buy at the airports for light reading were now ‘high’ literature. This was an oblique, yet unambiguous reference to the Pakistani writing in English. The two worlds — “native” and English — remain quite separate in a manner that Kipling had envisioned. English writing from Pakistan has received global attention and is celebrated at festivals across the globe. Yet how many Pakistanis have an idea of what it is all about? This is an uncomfortable question that we need to ask and perhaps keep on asking.

The Karachi Literature Festival has now evolved into a serious annual festival where writers gather and interact with thousands of readers each year. To be fair to the organisers, they have been mindful of the principle of inclusiveness from the very start. Asif Farrukhi, an eminent writer (who is my actual role model for his supernatural powers to write, edit and think with a full time job) has been organising the “regional” side of the literary ramblings at the festivals. Big names such as Fahmida Riaz and others are given due acknowledgment by holding sessions with them. Yet, the emphasis, for obvious reasons, is on the universe of English writings — both by Pakistanis and foreigners. This year, Vikram Seth, William Dalrymple, Hanif Kureishi, Shobha De, Anatol Lieven and several others attracted much attention by their readers, fans and critics. There were a few sessions on Urdu and regional languages’ literature but it was obvious that the attendees were not always the same.

As a young woman confessed at the festival, “I hardly read Urdu, but do you consider Initizar Husain a great writer?” Despite the shocking nature of this statement, I was hardly surprised. The apartheid that exists in Pakistan’s education system marginalises the local and the vernacular compared to the more market-oriented, global English. Aside from its potential “benefits,” English language, for some, remains an odious status symbol. A colonial legacy, a preserve of the postcolonial elites, and a stepping-stone for entry into the deliberately constructed, globalised monoculture. (more…)

Marta Franceschini: H Nizamuddin Auliya’s devotee

25 January 2012

The dargah

This message cheered me up. Amazing that some of us have never met yet there is a bond we share – the calm space in Delhi where a 13th century mystic is buried. I am posting Marta’s letter with her permission below:

Hi Raza Rumi, I wonder if you remember me. Some years back I sent my essay on Hazrat Nizamuddin Aulyia to your site, and you very dearly published it. I had found you on the net, actually I was attracted by your name due to my deep passion and admiration for Mawlana Rumi. But at that time – not a very bright moment of my life, I must say – I didn’t realise who i was sending my message to, neither where. Actually, I discovered only very recently that you really exist, and live and work in Pakistan. Your name appeared in my possible connections in Linkedin, which I joined not long ago thanks to the insistence of a friend. I clicked on your name instinctivly, and later I forgot to go and check your profile and so on. But coincidences are not there for no reason, so few weeks back, while I was travelling with my daughter Sofia in Maharashtra, I read an interesting article on Pakistan on the Hindu, and…there, your name again! Could it be the same Raza Rumi of my essay long time ago? I started to put together the pieces, went back to linkedin, and yes, here you are! Zabardast!

Visitors in the heatI am writing you from my barsati in New delhi, where now I live doing my 2′ year MPhil at JNU in Medieval History. So, you see, the Saint has kept His promise, and brought me back here, after so many years: 24, to be exact. You can probably imagine my overwhemilng joy for such a reunion. Of course, it happened all very “casually”: my daughter went to study in Canada, and I decided to came back to Delhi just for a three months visit. I met so many people, one in particular you may know, Yousuf Saeed of Ektara, who introduced me to Sunil Sharma, who introduced me to Najaf Haider of JNU…I told him about my idea of research, he suggested me to try the admission at JNU. I did. I was accepted, out of every expectation. I packed and moved to my beloved Delhi. This was August 2010, and I was 52 years old. Since then, no matter all the hurdles I had to face, I am the happiest woman of the world. I go to the dargah at least twice a week, but often I end up there also every day. I’d like to tell you more about what has happened inside of me since i came back here – my real home, I feel – and about many other things, and maybe I will do one day, inshallah!

Anyway, I feel the desire to let you know where I am, and what I am doing, and to express you my gratitude for having linked my name to the Saint’s name, when all this was not even imaginable. You brought a real sparkle of light in the dark, at that time. Thank you from the heart, truly. 
In case you come to Delhi, and if you have time and will, please do not esitate to contact me: I would love to meet you.
All the best, Khuda Hafiz, Marta Franceschini

“Living in today’s Pakistan” – an interview for WPKN

23 January 2012

From Tidings Blog featuring my interview which was broadcast on WPKN radio last year. Yes I have been a little lazy in posting all the stuff here.

Hazel Kahan has summarised some of the key points below and but those who can put up with my rants should click here -

In our wide-ranging interview, Raza spoke eloquently and poignantly about his country and what it is like to be living in Pakistan these days.  Through his lens we can see another Pakistan, a parallel society that has been obscured by the prevailing image of militaristic, unreliable and confusing Pakistan given to us by the mainstream media.

 I have summarized some of the significant points Raza made but I do urge you to listen to him in his own compelling voice.

1. ” Much of Pakistan’s seemingly inextricable alliance with Afghanistan and the Taliban can be explained by its existential fear, “a genuine insecurity” of being encircled by India.  Retaining its ties to the militants is one way of protecting itself from its huge eastern neighbor and as leverage ”in the endgame of Afghanistan.”  (What that endgame will be is “shrouded in mystery…nobody really has a clue of how to approach and how to handle it.”)

2. “The shared geography, history and culture of Khyber Pakhtunkhwa, the continuum between Pakistan and         Afghanistan “makes it very difficult to separate the two.”

3.”Now you have two Talibans, the ones who attack NATO troops and the ones who attack Pakistani people.   Pakistani people want to get rid of the Taliban because their lives have been traumatized…we feel really angry and we’re also suffering…  In this power politics, Afghanistan and Pakistan are burning.” (more…)

More on the Urdu poet Mustafa Zaidi

4 December 2011

  I wrote a piece on Urdu poet Mustafa Zaidi six years ago. Since then I have received immense feedback. Zaidi’s relatives, friends and admirers across the globe have contacted me and provided documents, information and related anecdotes. It is all turning into a book of sorts that hopefully will be written one day.

I had mentioned in my post that the cause of Zaidi’s death was shrouded in mystery while most believed that he committed suicide. As I have learnt, the circumstances of his death suggest otherwise. News reports and eyewitness accounts point to the absurdity of the claim that he died in a hotel as family members claim that he was found dead in his own home. Thanks to Zaidi’s ardent fan Abeer Zaidi, I have come to know of more precise facts. I remain grateful for that.

Zaidi, at his time of death had produced several outstanding, original collections of poetry. He was married to a woman of German descent and had two children but his last companion was a woman named Shehnaz, the love of his life. His last five poems titled ‘Shehnaz’  immortalised her. That October day in 1970, Shehnaz was found unconscious along with Zaidi’s dead body.

Following are the circumstances of his demise and the lack of evidence to support the commonly held view that he committed suicide:

On March 20, 1971, under the headline ‘Evidence of Zaidi’s nephew recorded’, the newspaper Dawn reported: “Mr. Shahid Raza, nephew of the former CPS officer and well known poet Mr. S.M. Zaidi yesterday said that there were signs of a struggle having taken place in the room in which his uncle’s body was discovered last October 12. He was testifying in the Court of the District Magistrate, Mr. Kunwar Idris, in the committal trial of Mrs. Shehnaz Saleem, Wife of Mr. Saleem Khan, who is charged with the murder of Mustafa Zaidi.”

The report goes on to say that Mr Raza entered his uncles house with police official and a maternal uncle the morning after his death and found the body lying on the bed. The receiver of the phone was dangling off the hook and the cord stretched across his body. There were stains of blood on his back as well as on the bed sheet and furniture. The room was scattered and a sofa was overturned.

The writer Laurel Steel has mentioned this report in her book, ‘Relocating the Post-Colonial Self’ and has also published some letters written by Zaidi to his wife in Germany to help him get a visa to join his family in Germany. Additionally Steel also mentions that on the day of his death he rose at 8 am and washed his car. Later in the day he received visitors including Shehnaz Gul and afterwards told his servant to go home to return the next morning. The question this must be asked, can this demeanor be that of a man bent on committing suicide in hotel room?

Decades later, this case is still an enigma and has left many of those who appreciated his life and work in denial and doubt.

To read my earlier article which was published in The Friday Times in 2005, please click here.

P.S. This post also addresses the issue raised by Kidvai saheb here. Many thanks for his appreciation of my earlier piece.

Taj Mahal – a poem by Sahir Ludhianvi (reposted)

25 October 2011

Today is Sahir Ludhianvi’s death anniversary. Am reposting this poem for the readers.

Sahir Ludhianvi’s immortal poem Taj Mahal has always fascinated me. It takes a most unconventional take at this beautiful monument where the poet protests at the choice of a romantic rendezvous.

Today, I found a lovely translation of this poem. I am reproducing it below – but first a few lines from Urdu:

Yeh chaman zar yeh jamna ka kinara yeh mahal
Yeh munaqqash dar-o-deevar yeh mehrab yeh taaq
Aik shahanshah nay daulat ka sahara lay ker
Hum ghareebon kee mohabbat ka uraya hai mazaaq

Taj Mahal

The Taj, mayhap, to you may seem, a mark of love supreme
You may hold this beauteous vale in great esteem;
Yet, my love, meet me hence at some other place! (more…)

On Kabir, Bulleh Shah and Lalon Shah

22 October 2011

Not a great recording of my talk at Kuch Khaas, Islamabad.

River Indus: Flow of life – Part II

20 October 2011

By Raza Rumi:

From ancient Vedic times to stories told by Sufi saints, the Indus continues to play a central role in the legends and folklore associated with the region. Even today, the shrine of Uderolal, a composite Hindu-Muslim place of worship and the cult of Lal Shahbaz Qalandar are rooted and nurtured by the Indus and its magic. Not long ago, both Hindus and Muslims believed that the flow of Indus was determined by the saint Lal Shahbaz Qalandar. Lal Shahbaz Qalandar is also referred to as Jhule Lal, or the god of waters. Some Hindus also referred to him as Raja Bharati.

The Partition of the subcontinent in 1947 brought with it a new shape to the politics and cultures of the Indus region

Current beliefs and practices still reflect continuity with the past. Sehwan Sharif, where the tomb of Lal Shahbaz Qalandar’s is situated was the site of a Shiva centre. It is said that the name Sehwanistan has been derived from Sivistan, city of Shiva. Moreover, there is a striking similarity between the dressing of contemporary faqirs and Shivite yogis as both dress in ‘torn clothes with matted hair.’

The Mohanas (fisherfolk) have been displaced and driven towards alternative livelihoods

Article Box

Article Box

As noted above, Uderolal is a curious tomb: Muslims believe that a saint named Shaikh Tahir is buried here; while the Hindus consider this place to be the shrine Jhulelal or Uderolal. In common parlance, he is also known as Zindapir (Living Saint). Uderolal is one of the places where the Indus is still worshipped by Hindus and Muslims. It is also worshipped in another part of Sindh, near the town of Sukkur.

Shrines of Sufi saints are situated along the riverside in Sindh. It is believed that 125,000 holy men are buried ‘in the yellow sandstone necropolis at Thatta’ alone, writes Samina Quraesihi in her book on Sufism. All year round, a great number of people continue to visit the tombs as a way to show their respect and receive blessings. Just like Lal Shahbaz Qalandar, Khwaja Khizr is also referred to as Zindapir and ‘ pani ka badshah‘ (Water King). The devotees still believe that he lives under the water and the river flows the way that he commands. As recently as the late nineteenth century, Hindus and Muslims also worshipped side-by-side at the Zindapir’s shrine in Sukkur. Moreover, many of the saints have said to have caused miracles in the region through their powers over the Indus.

Mangroves are vanishing and the boat-communities are struggling for their survival

Such meta-religious beliefs and practices can also be understood with reference to Shah Abdul Latif’s Risalo. This is a sacred Sindhi book put together by Latif. It is given equal reverence by both Hindus and Muslims, and contains excerpts from the Quran, the traditions of the Prophet Mohammad (PBUH), Persian poetry and Sindhi folklore. It does not focus on any one form of authority and includes doctrines from various sects in Islam. On the whole it represents the similarity in spiritual beliefs related to Hinduism and Islam as practiced in the region. Moreover, it is still a symbol of this peaceful co-existence between the followers of the two religions. (more…)

River Indus: Flow of life – Part I

19 October 2011

By Raza Rumi:

Along its 1,800-mile course, the Indus joins cultures from the steppes of Central Asia to the arid plains of the South Asian subcontinent. It affects patterns of thought and behavior, shapes expressions of culture and provides inspiration for art. The hopes and aspirations of its people are reflected in stories and elaborate myths, transmitted through the consciousness of successive generations by bards and story-tellers. It is important to mention that the Indus Valley Civilization originated in the fertile plains of the Indus River, in the third and fourth millennium BC. This civilization, or the Harappan Culture, was coeval with the ancient civilizations of Egypt and Mesopotamia, and is recognized as the third major civilization in the history of humankind. Mohanas, the boat-people of the Indus valley, still live along its banks, near the shrine of Khwaja Khizr and elsewhere. They traverse the mighty river on boats which have remained essentially similar in design to those depicted in the art of the Indus Valley Civilization thousands of years ago.

To the Sindhis, it is known as “Purali”: the capricious river whose floods can make and destroy civilizations

Alice Albinia in her excellent book Empires of the Indus: the Story of a River reminds us how the Indian subcontinent derives its very name from the great river. The ancient Sanskrit language referred to the Indus as “Sindhu”. Later, the Persians entitled it the “Hindu” and through the subsequent eras, it finally came to be known as India. Albinia has painstakingly researched how the Indus region excited the imagination of Europeans from early antiquity. The lure of the Indian subcontinent had reached the West even in the time of Alexander the Great, and ever since then, exotic tales of this enchanting land have spurred on the ambitions of many a great conqueror.

Sohni meets her tragic end in the Indus which up till recently had been a facilitator in her love-story, but suddenly becomes the ultimate obstacle in allowing it to continue

The multitudes of peoples who live along the banks of the Indus know it by a number of names. To the Sindhis, it is known as “Purali”: the capricious river whose floods can make and destroy civilizations. Further up the course of the river, the Pashtuns refer to it as the ‘Nilab’ (blue water), ‘Sher Darya’ (Lion River) and ‘Abbasin’ (father of Rivers). The mountain people of Baltistan know it as ‘Gemtsuh’ (the Great Flood), or ‘Tsuh-Fo’ (the Male River). (more…)

Reclaiming the legacy of ZA Bukhari

18 October 2011

By Raza Rumi

Defining ‘Pakistani’ culture has been a problematic endeavour right from the inception of the country. Pakistan has straddled between 5,000 years of its ancient past, a thousand of years of Muslim rule in the Indian subcontinent, and the secular, plural reality that exists to date. Few individuals attempted to understand this. And fewer could actually lead the arduous process of articulating and shaping a truly nuanced and composite Pakistani culture. Zulfiqar Ali Bukhari, popularly known as ZA Bukhari, was one such Renaissance man who will always be remembered for his life and works, but more importantly for filling the void, which was created due to the truncation of Indo-Muslim identity in 1947. At the time of Independence, Pakistan was beset by the greatest of its challenges, ie of coming to terms with its past and deciding about its future trajectory, conflicts which remain unresolved despite six decades of fruitless struggles. (more…)

Cultural Assets of the Communities of District Multan and Bahawalpur, Pakistan

16 October 2011

“South Punjab, in particular, the districts of Multan and Bahawalpur…, have a vast range of cultural assets. the living culture of the communities carries influences of the inherited ancient civilizations and historical past which flourished in this region and has permeated their present day culture and its expressions. Cultural zones within these two districts are discernable which have infused the living culture of communities influencing their lifestyle, value system and world view; giving the South Punjab region a distinct cultural identity reinforced through their shared language, Saraiki. the earliest, dating back to 3800 BCE, is that of the Cholistan desert, the Rohi made famous by the region’s premier Sufi Saint Khawaja Ghulam Fareed. Although the built assets are contained within the desert yet its intangible expressions of poetry and oral narratives, song and dance is embedded
within the culture of the region, in particular Bahawalpur. The influences of the material culture of the ancient people of the Hakra Valley Civilization can still be found in the pottery making traditions and in the motifs and designs which continue to be used. The other identifiable culture ethos permeating the living culture of the region is that engendered by the advent of the Sufi saints in the 10th century onwards.  The Sufi philosophical and material culture emanated from the ancient cities of Multan and Uch Sharif, the central abode of mystical Islam in the region, which had far reaching impact on the whole of South Punjab and further into Sind and Northern India.  the erstwhile Bahawalpur State (1802-1955 CE) has also had deep influence on the culture of the district and the built form engendered during the State period has left an indelible mark on the built environment of the
entire area, most prominent in its capital city, Bahawalpur and the twin capital Dera Nawab Sahib….”
Read the full report by UNESCO here:  http://unesco.org.pk/culture/documents/publications/Cultural_Expressions.pdf

 

 

 

Sahir Ludhianvi’s poem composed on Ghalib’s centenary celebrations

9 October 2011

 Sahir Ludhianvi laments the way Urdu was treated by Indian nation-state as it became alien overnight.

 

Ikees baras guzray aazadi-i-kaamil ko

Tab ja kay kahi’n hum ko Ghalib ka khayaal aaya

Turbat hai kaha’n us ki, maskan tha kaha’n uska

Ab apnay sukhan-parvar zahno’n may sawaal aaya

 

(more…)

“Love is not yet a taboo in Pakistan” – Mohammad Hanif

28 August 2011

By Raza Rumi:

In a few days, Mohammad Hanif’s new novel will be available in Pakistan. Last week, I met him at his house in Karachi. The grand dame of Urdu literature, Qurratulain Hyder, used to make fun of people who would ask writers what were they writing about. “Are writers cooks that they should be subjected to senseless questions,” she remarked in one of her essays. With this sentence lurking somewhere in the corner of my mind, I was most hesitant to ask Hanif questions about his new novel. In any case, Hanif is not known for responding to inane questions either. We found ourselves locked in this battle: me not wanting to ask; and Hanif avoiding to pontificate about his latest book. Awkward? No. Funny, Yes.

We found ourselves locked in this battle: me not wanting to ask; and Hanif avoiding to pontificate about his latest book. Awkward? No. Funny, Yes

Dressed in a flamboyant pair of shorts and a funky T-shirt, Hanif and I spoke about everything under the sun. He had been to an Iftaar party in North Nazimabad and a part of him was terribly inspired by the event. This was the ‘roza-kushai’ (breaking the first time fast) of a child and a wedding hall was the venue for a lavish Iftaar. He cited the discussions he had with a ‘buzurg’ (an elder) and quoted him. Writers play with their memories and recreate them in a most innovative manner. Thus the delightful tales of the elderly gentleman’s commentary on Karachi, its random violence, literature and society was most amusing.
(more…)

Next Page »